The Spirits' book » BOOK SECOND -THE SPIRIT-WORLD, OR WORLD OF SPIRITS » CHAPTER I - SPIRITS » Spirit Hierarchy » 100 - Preliminary Observations Le Livre des Esprits » Livre Deuxième - Du monde spirite ou des Esprits » Chapitre I - Des Esprits » Echelle Spirite » 100 - Observations préliminaires

100. Preliminary Observations. The classification of spirits is based upon the degree of their advancement, upon the qualities which they have acquired, and upon the imperfections from which they have still to free themselves. This classification, however, is by no means absolute. It is only in its totality that the character of each category is distinctly marked, for each category merges in the one above it by imperceptible gradations, the peculiarities of the successive categories shading off into one another at their extremities, as is the case in the various reigns of nature, in the colours of the rainbow, in the phases of a human life. Spirits may, therefore, be divided into a number of classes more or less considerable, according to the point of view from which we consider the subject. It is in this matter as in all other systems of scientific classification. The systems adopted may be more or less complete, more or less rational, more or less convenient for the understanding; but, whatever may be their form, they change nothing in regard to the facts of the science which employs them. That the answers of spirits, when questioned on this point, should vary as to the number of the categories into which they are divided is, therefore, a matter of no practical importance. Too much weight has been attributed to this apparent contradiction by those who forget that disincarnate intelligences attach no importance whatever to mere conventionalities. For them, the meaning of a statement is the only important point about it. They leave to us the question of its form, the choice of terms and of classification, – in a word, all that belongs to the making of systems.

Another thing that should never be lost sight of is the fact that there are among spirits, as well as among men, some who are very ignorant, and that we cannot be too much on our guard against a tendency to believe that all spirits know everything simply because they are spirits. The work of classification demands method, analysis, and a thorough knowledge of the subject investigated. But those who, in the spirit-world, possess only a small amount of knowledge, are as incompetent as are ignorant human beings to embrace the whole of any subject or to formulate a system. They have no idea, or but a very imperfect one, of any sort of classification. All spirits superior to themselves appear to them to be of the highest order; for they are as incapable of discriminating the various shades of knowledge, capacity, and morality by which they are distinguished, as one of our savages would be to discriminate the various characteristics of civilised men. And even those who are capable of this discrimination may vary, in their appreciation of details, according to their special point of view, especially in regard to a matter which, from its very nature, has nothing fixed or absolute about it. Linnaeus, Jussieu, Tournefort, have each their special system of classification, but the nature of botany has not been changed by this diversity of system among botanists. The latter have not invented either plants or their characteristics; they have merely observed certain analogies, according to which they have formed certain groups or classes. We have proceeded in the same way. We have not invented either spirits or their characteristics. We have seen and observed them, we have judged them by their own words and acts, and we have classed them by order of similitude, basing our classification on the data furnished by themselves.

The higher spirits generally admit the existence of three principal categories, or main divisions, among the people of the other world. In the lowest of these, at the bottom of the ladder, are the imperfect spirits who are characterised by the predominance of the instincts of materiality over the moral nature, and by the propensity to evil. Those of the second degree are characterised by the predominance of the moral nature over the material instincts, and by the desire of good. They constitute the category of good spirits. The first or highest category consists of those who have reached the state of pure spirits, and have thus attained to the supreme degree of perfection imaginable by us.

This division of spirits into three well-marked categories appears to us to be perfectly rational; and, having arrived at this general classification, it only remained for us to bring out, through a sufficient number of subdivisions, the principal shades of the three great spirit categories thus established. And this we have done, with the aid of the spirits themselves, whose friendly instructions have never failed us in the carrying out of the work upon which we have been led to enter.

With the aid of the following table it will be easy for us to determine the rank and degree of superiority or inferiority of the spirits with whom we may enter into communication, and, consequently, the degree of esteem and confidence to which they are entitled. The power of determining these points may be said to constitute the key to spiritist investigation; for it alone, by enlightening us in regard to the intellectual and moral inequalities of spirits, can explain the anomalies presented by spirit-communications. We have, however, to remark that spirits do not, in all cases, belong exclusively to such and such a class. Their progress in knowledge and purity being only accomplished gradually, and often, for a time, more in the one than in the other, they may unite the characteristics of several subdivisions; a point which is easily settled by observing their language and their acts.

 


 

100. Observations préliminaires. - La classification des Esprits est basée sur le degré de leur avancement, sur les qualités qu'ils ont acquises et sur les imperfections dont ils ont encore à se dépouiller. Cette classification, du reste, n'a rien d'absolu ; chaque catégorie ne présente un caractère tranché que dans son ensemble ; mais d'un degré à l'autre la transition est insensible et, sur les limites, la nuance s'efface comme dans les règnes de la nature, comme dans les couleurs de l'arc-en-ciel, ou bien encore comme dans les différentes périodes de la vie de l'homme. On peut donc former un plus ou moins grand nombre de classes, selon le point de vue sous lequel on considère la chose. Il en est ici comme dans tous les systèmes de classifications scientifiques ; ces systèmes peuvent être plus ou moins complets, plus ou moins rationnels, plus ou moins commodes pour l'intelligence ; mais, quels qu'ils soient, ils ne changent rien au fond de la science. Les Esprits interrogés sur ce point ont donc pu varier dans le nombre des catégories, sans que cela tire à conséquence. On s'est armé de cette contradiction apparente, sans réfléchir qu'ils n'attachent aucune importance à ce qui est purement de convention ; pour eux, la pensée est tout : ils nous abandonnent la forme, le choix des termes, les classifications, en un mot, les systèmes.

Ajoutons encore cette considération que l'on ne doit jamais perdre de vue, c'est que parmi les Esprits, aussi bien que parmi les hommes, il en est de fort ignorants, et qu'on ne saurait trop se mettre en garde contre la tendance à croire que tous doivent tout savoir parce qu'ils sont Esprits. Toute classification exige de la méthode, de l'analyse et la connaissance approfondie du sujet. Or, dans le monde des Esprits, ceux qui ont des connaissances bornées sont, comme ici-bas les ignorants, inhabiles à embrasser un ensemble, à formuler un système ; ils ne connaissent ou ne comprennent qu'imparfaitement toute classification quelconque ; pour eux, tous les Esprits qui leur sont supérieurs sont du premier ordre, sans qu'ils puissent apprécier les nuances de savoir, de capacité et de moralité qui les distinguent, comme parmi nous un homme brut à l'égard des hommes civilisés. Ceux mêmes qui en sont capables peuvent varier dans les détails selon leur point de vue, surtout quand une division n'a rien d'absolu. Linné, Jussieu, Tournefort ont eu chacun leur méthode, et la botanique n'a pas changé pour cela ; c'est qu'ils n'ont inventé ni les plantes, ni leurs caractères ; ils ont observé les analogies d'après lesquelles ils ont formé les groupes ou classes. C'est ainsi que nous avons procédé ; nous n'avons inventé ni les Esprits ni leurs caractères ; nous avons vu et observé, nous les avons jugés à leurs paroles et à leurs actes, puis classés par similitudes, en nous basant sur les données qu'ils nous ont fournies.

Les Esprits admettent généralement trois catégories principales ou trois grandes divisions. Dans la dernière, celle qui est au bas de l'échelle, sont les Esprits imparfaits, caractérisés par la prédominance de la matière sur l'esprit et la propension au mal. Ceux de la seconde sont caractérisés par la prédominance de l'esprit sur la matière et par le désir du bien : ce sont les bons Esprits. La première, enfin, comprend les purs Esprits, ceux qui ont atteint le suprême degré de perfection.

Cette division nous semble parfaitement rationnelle et présente des caractères bien tranchés ; il ne nous restait plus qu'à faire ressortir, par un nombre suffisant de subdivisions, les nuances principales de l'ensemble ; c'est ce que nous avons fait avec le concours des Esprits, dont les instructions bienveillantes ne nous ont jamais fait défaut.

A l'aide de ce tableau, il sera facile de déterminer le rang et le degré de supériorité ou d'infériorité des Esprits avec lesquels nous pouvons entrer en rapport et, par conséquent, le degré de confiance et d'estime qu'ils méritent ; c'est en quelque sorte la clef de la science spirite, car il peut seul rendre compte des anomalies que présentent les communications en nous éclairant sur les inégalités intellectuelles et morales des Esprits. Nous ferons observer, toutefois, que les Esprits n'appartiennent pas toujours exclusivement à telle ou telle classe ; leur progrès ne s'accomplissant que graduellement, et souvent plus dans un sens que dans un autre, ils peuvent réunir les caractères de plusieurs catégories, ce qu'il est aisé d'apprécier à leur langage et à leurs actes.


TEXTS RELATED: