In the interesting Celtic documents, published in the April issue of our Review, we saw that the doctrine of reincarnation was professed among the Druids, according to the principle of the ascending march of the human soul that progressed along the several degrees of our spirits’ scale. Everybody knows that the idea of reincarnation goes back to the antiquity and that Pythagoras himself learned it from the Hindus and the Egyptians. Thus it is not surprising that Plato, Socrates and others shared an opinion admitted by the most distinguished philosophers of those times. What is perhaps even more remarkable to find, since those days, is the principle of the chosen trials, taught by the spirits today, and that presupposes the reincarnation, without which it would be meaningless. Today we shall not discuss that theory that was far from our thoughts when the spirits revealed it to us, that surprised us in a strange way because – we humbly confess – what Plato wrote about this special subject was then completely unknown to us, another proof among thousands that the communications given to us did not absolutely reflect our personal opinion. As for Plato, we only attest the central idea, leaving to each one the easy task of imagining the format under which it is presented and judge the contact points that, in some details, it can have with our current theory. In his allegoric “Spindle of Necessity”, he imagines a dialogue between Socrates and Claucon and attributes to the first one the following speech, about the revelations of Er, the Armenian, a very likely fictitious character, although some take him by Zoroaster. It can be easily seen that the description is nothing but an imaginary situation, with the aim of developing the main idea: the immortality of the soul; the succession of the existences; the choice of the existences through the free will; and last but not least the happy or unhappy consequences of the choices, sometimes reckless. All those propositions are found in the Spirits’ Book and confirm the numerous facts cited in this Review. ¨¨¨ “… the story I want to tell you, Socrates tells Glaucon, is of a heartedly man, Er the son of Arminius, a Pamphylian by birth. He was slain in battle, and ten days later, when the bodies of the dead were taken up already in a state of decomposition, his body was found untouched and in good condition. “He was then taken home to be buried and on the twelfth day, lying on the funeral pile, he returned to life and told them what he had seen in the other world.” “As soon as his soul left the body he went onto a journey with a number of souls, coming to a wonderful place where one could see two openings in the earth, close to each other, and two other openings in heaven above them. Between the regions there were judges seated. As soon as a sentenced was passed they commanded the just, after they had passed judgment on them and had bound their sentences in front of them, to ascend by the heavenly way on the right hand; accordingly the unjust were commanded by them to descend to the abyss; these also bore the symbols of their deeds stuck on their backs.” “His time came, and the judges told him that he was to report the news of the other world to men, and they ordered him to hear and see all that was to be heard and seen in that place.” “Then he noticed that the souls had gone: some gone to heaven others to Earth through the corresponding openings. And then he saw at the two other openings other souls, some rising from the earth, dusty and dirty, and some coming down from heaven pure and shiny.” “They seemed to have come from a long trip, gladly stopping in the meadow, as in a gathering place; and those who knew one another greeted and talked, the souls which came from earth curiously inquiring about the things above, and the souls which came from heaven about the things underneath. And they told each other what had happened, those from below weeping and sorrowing at the memory of the things which they had endured and seen in their journey, while those from above were describing heavenly delights and visions of the Divine beauties.” It would take too long to tell the story of the Armenian but in summary, this is what he said: “Each soul was condemned to 10 times the suffering imposed by their wrong doings; or once in a hundred years - such being the natural length of man's life, and the penalty being thus paid ten times in a thousand years. If, for example, there were any who had been the cause of many deaths, or had betrayed or enslaved cities or armies, or been guilty of any other evil behavior, for each and all of their offences they received punishment ten times over, and the rewards of goodness and justice and holiness were in the same proportion.” “What he said concerning young children dying almost as soon as they were born deserves little attention. But to the impiety to gods and parents, and of murderers, there were cruel retributions while to the religious man and worthy children great happiness.” “He was present when one of the souls asked another, “where is Ardiaeus the Great?” Ardiaeus lived a thousand years before Er: he had been the tyrant of a city in Pamphylia, and had murdered his aged father and his older brother, and was said to have committed many other repulsive crimes. The answer of the other spirit was: “He does not come and will never come here”. This was one of the dreadful sights that we ourselves witnessed. Having completed all our experiences, and were about to leave, we saw Ardiaeus and several others, most of whom tyrants like him; and there were also many individuals who had been great criminals in private situations: they tried in vain to return into the upper world, but the mouth, instead of admitting them, answered with a roar, whenever any of these incurable offenders or someone who had not been sufficiently punished tried to ascend; and then wild men of blistering aspect, who were standing by and heard the sound, seized and carried them away; and Ardiaeus and others they tied head and foot and hand, and threw them onto the ground and bashed them, and dragged them along the road through the bloody thorn bushes, repeating to the passers-by what were their crimes, and that they were being taken away to be cast in the Tartarus.” “Such a soul declared that there was nothing worse than the roar of the abyss and that it was an unspeakable happiness to leave in silence. Such were more or less the penalties of the souls, their punishments and rewards.” “Now when the spirits, which were in the meadows had waited seven days, on the eighth they were obliged to proceed with their journey, and, on the fourth day after, he said that they came to a place where they could see from above a beam of light, straight as a column, extending right through the whole heaven and through the earth, like a rainbow, but brighter and purer; and it was only another day's journey to reach the place, and there, in the midst of the light, they saw the ends of the chains of heaven: because this light is the belt of heaven, and holds together the circle of the universe. From these ends the Spindle of Necessity extends, around which all the circumferences turn.” “… and around the Spindle, at equal intervals, there is another band, three in total, each sitting upon her throne: these are the Fates, Daughters of Necessity, dressed in white robes, having chaplets upon their heads, Lachesis and Clotho and Atropos, who follow with their voices the harmony of the sirens - Lachesis singing the past, Clotho the present, Atropos the future; Clotho from time to time assisting with a touch of her right hand the revolution of the outer circle of the spindle, and Atropos with her left hand guiding the inner ones, and Lachesis taking turns with either hand assisting the inner circles.” “Once the souls arrived, their duty was to go to Lachesis at once; but first of all a hierophant arranged them in order; then he took from the knees of Lachesis the numbers of each soul to be called as well as the multiple human conditions that were offered to their choice, and having mounted a high pulpit, spoke as follows: “Hear the word of Lachesis, the Daughter of Necessity. Mortal souls, behold a new cycle of life and mortality. Your genius will not be assigned to you, but you choose your genius; and let him who draws the first lot have the first choice, and the life that he chooses shall be his destiny. Virtue belongs to none and as a man honors or dishonors her, he shall have more or less of her; the responsibility is with the chooser - God is innocent.” “Following those words he scattered the numbers indifferently among them, each taking the lot which fell near him, all but Er himself who was not allowed. Then the interpreter placed on the ground before them the samples of lives; and there were many more kinds of lives than the souls present almost an infinite variety. There were lives of every animal and of man in all conditions. And there were tyrannies among them, some outliving the tyrant's life, others which broke in the middle and came to an end in poverty and exile and beggary; and there were lives of famous men, some who were famous for their form and beauty as well as for their strength and success in games, or, again, for their birth and the qualities of their ancestors; and some who were the reverse of famous for the opposite qualities. There was the same variety also to the women.” “Evidently, my dear Glaucon, it is the supreme peril to humanity. May each one of us leave every other kind of knowledge and seek Science that brings happiness. Let us find a master to make us able to learn and discern between good and evil, and so to choose always and everywhere the better life as he has opportunity. He should know what is the effect of beauty when combined with poverty or wealth in a particular soul, and what are the good and evil consequences of noble and humble birth, of private and public station, of strength and weakness, of instruction and ignorance, and of all the soul, and the operation of them combined. Enlightened by consciousness, let us decide the fate of our souls. Yes, the worst destiny is the one that yields an unjust soul and the best is the one that incessantly shapes virtue. All the rest is nothing to the soul. We would forget that there isn’t healthier choice after death than during life. Ah! May this sacred dogma be forever identified with our souls so as not to be fascinated by richness nor the other evils of the same sort and that ardently embracing tyranny or similar be not exposed to a large number of irrevocable evils to suffer them even more. For this is the way of happiness.” “According to the report of the messenger from the other world this was what the hierophant said at the time: “Even for the last comer, if he chooses wisely and will live diligently, there is a happy existence appointed. Let him who chooses first not be careless, and let the last not despair.” And then he who was first came forward and chose the greatest tyranny of all; his mind having been darkened by imprudence and avidity, he had not thought out the whole matter before he chose, and did not notice at first sight that he was destined, among many other crimes, to devour his own children. But when he had time to reflect, and saw what was in the fate, he began to lament over his choice, forgetting the teachings of the hierophant; instead of throwing the blame of his misfortune on himself, he accused destiny and the gods, and everything but himself.”[1] “He was one of the souls who came from heaven, and in a previous life had dwelt in a well-ordered State, had done the good deeds but his virtue was a matter of habit rather than philosophy. Among the souls who fell over similar mistake many came from heaven and therefore had never been tested by suffering, whereas the pilgrims who came from Earth, having themselves suffered and seen others suffer, were not in such a hurry to choose. Thus, irrespective of the classification by chance, many of the souls exchanged a good destiny for an evil or an evil for a good. For if a man over every new life on Earth had always on his arrival dedicated himself to sound philosophy, and had been moderately fortunate in the draw, he might, as the messenger reported, be happy here, and also his journey here as well as on his return to the other world, instead of being rough and underground, would be smooth and heavenly.” “Most curious, he said, was the spectacle of the soul’s choice, it was sad and laughable and strange, in most cases based on their experience of a previous life. Er saw the soul which had once been Orpheus choosing the life of a swan. He chose out of hostility towards women, hating to be born of a woman because they had been his murderers. He saw the soul of Thamyras choosing the life of a nightingale; birds, on the other hand, like the swan and other musicians, wanting to be men.” “Another soul who held the twentieth ticket chose the life of a lion, and this was the soul of Ajax the son of Telamon. He hated humanity for the judgment passed upon him about the weapons of Aquiles. Agamemnon came next, who took the life of an eagle, because, like Ajax, he hated human nature for his sufferings. Towards the middle came the lot of Atalanta; she, seeing the great honor given to an athlete, was unable to resist the temptation of being one of them. Epeu, builder of the Horse of Troy, became an industrious woman. The soul of Thersites, the jester, took the form of a monkey.” “There came also the soul of Ulysses having yet to make a choice, and his lot happened to be the last of them all. Now the recollection of former tolls had disenchanted him from ambition, and he went about for a considerable time in search of the life of a private man who had been forgotten; and when he saw it, he said that he would have chosen that even if his lot came first instead of last, and that he was delighted to have it. The animals, whatever they may be, equally change into one another and into human bodies. Those who were evil become ferocious animals and the good ones, domesticated. After all souls had chosen their lives, they approached Lachesis, in the order of their choices. Fate sent with them the genius whom they had severally chosen, to be the guardian of their lives and the fulfiller of their choices. That genius led the souls first to Clotho who drew them within the revolution of the spindle impelled by her hand, thus ratifying the destiny of each one. Then the genius carried them to Atropos, who spun the threads and made them irreversible. Next the soul and the genius passed beneath the Throne of Necessity. When they had all passed, they marched on in a blazing heat to the plain of Forgetfulness[2], which was a sterile waste destitute of trees and plants. Evening came and they camped by the river Ameles (absence of serious thoughts) ; there they drank the water. The reckless drank too much hence lost their memory. Now after they had gone for their sleep, about mid night, there was a thunderstorm and an earthquake. Soon the souls were dispersed in all directions towards their birth places, like shooting stars. As for himself, said Er, he was hindered from drinking the water; however, he could not say where neither when his soul had been bonded to his body. Suddenly awaking in the morning he found himself lying on the pyre.” “And thus, Glaucon, the tale has been saved and has not perished, and will save us if we are faithful to the spoken word; and we shall pass safely over the river of Forgetfulness and will keep our soul purified from every stain.” [1] In the antiquity the word “tyrant” did not have the same meaning as given today. The name was attributed to those who had the sovereign power, whatever their actions, good or bad. History cites good tyrants. However, as it happened in the majority of the cases, in order to satisfy their ambitions or to stay in power, they acted criminally and then later the word became a synonym of cruelty, applied to every person who abuses authority. By choosing the greatest tyranny, the soul mentioned by Er was not looking for cruelty but for the greatest power as the condition of their new existence. When such a choice became irrevocable the soul understood that such a power would drag her through a life of crime and regretted the decision, blaming everybody else but her. It is the story of the majority of men who are the designers of their own disgrace, but who refuse to confess it. [2] Reference to the forgetfulness that happens to the soul from one existence to the next.
|
|
Platon: doctrine du choix des épreuves. Nous avons vu, par les curieux documents celtiques que nous avons publiés dans notre numéro d'avril, la doctrine de la réincarnation professée par les druides, selon le principe de la marche ascendante de l'âme humaine à laquelle ils faisaient parcourir les divers degrés de notre échelle spirite. Tout le monde sait que l'idée de la réincarnation remonte à la plus haute antiquité, et que Pythagore lui-même l'a puisée chez les Indiens et les Egyptiens. Il n'est donc pas étonnant que Platon, Socrate et autres partageassent une opinion admise par les plus illustres philosophes du temps; mais ce qui est plus remarquable peut-être, c'est de trouver, dès cette époque, le principe de la doctrine du choix des épreuves enseignée aujourd'hui par les Esprits, doctrine qui présuppose la réincarnation, sans laquelle elle n'aurait aucune raison d'être. Nous ne discuterons point aujourd'hui cette théorie, qui était si loin de notre pensée lorsque les Esprits nous l'ont révélée, qu'elle nous surprit étrangement, car, nous l'avouons en toute humilité, ce que Platon avait écrit sur ce sujet spécial, nous était alors totalement inconnu, preuve nouvelle, entre mille, que les communications qui nous ont été faites, ne sont point le reflet de notre opinion personnelle. Quant à celle de Platon, nous constatons simplement l'idée principale, chacun pouvant aisément faire la part de la forme sous laquelle elle est présentée, et juger les points de contact qu'elle peut avoir, dans certains détails, avec notre théorie actuelle. Dans son allégorie du Fuseau de la Nécessité, il suppose un entretien entre Socrate et Glaucon, et prête au premier le discours suivant sur les révélations de l'Arménien Er, personnage fictif, selon toute probabilité, quoique quelques-uns le prennent pour Zoroastre. On comprendra facilement que ce récit n'est qu'un cadre imaginé pour amener le développement de l'idée principale: l'immortalité de l'âme, la succession des existences, le choix de ces existences par l'effet du libre arbitre, enfin les conséquences heureuses ou malheureuses de ce choix, souvent imprudent, propositions qui se trouvent toutes dans le Livre des Esprits, et que viennent confirmer les faits nombreux cités dans cette Revue. « Le récit que je vais vous rappeler, dit Socrate à Glaucon, est celui d'un homme de cœur, Er, l'Arménien, originaire de Pamphylie. Il avait été tué dans une bataille. Dix jours après, comme on enlevait les cadavres déjà défigurés de ceux qui étaient tombés avec lui, le sien fut trouvé sain et entier. On le porta chez lui pour faire ses funérailles, et le deuxième jour, lorsqu'il était sur le bûcher, il revécut et raconta ce qu'il avait vu dans l'autre vie. « Aussitôt que son âme était sortie de son corps, il s'était mis en route avec une foule d'autres âmes et était arrivé en un lieu merveilleux, où se voyaient dans la terre deux ouvertures voisines l'une de l'autre, et deux autres ouvertures au ciel qui répondaient à celles-là. Entre ces deux régions étaient assis des juges. Dès qu'ils avaient prononcé une sentence, ils ordonnaient aux justes de prendre leur route à droite, par une des ouvertures du ciel, après leur avoir attaché par-devant un écriteau contenant le jugement rendu en leur faveur, et aux méchants de prendre leur route à gauche, dans les abîmes, ayant derrière le dos un semblable écrit, où étaient marquées toutes leurs actions. Lorsqu'il se présenta à son tour, les juges déclarèrent qu'il devait porter aux hommes la nouvelle de ce qui passait en cet autre monde, et lui ordonnèrent d'écouter et d'observer tout ce qui s'offrirait à lui. « Il vit d'abord les âmes jugées disparaître, les unes montant au ciel, les autres descendant sous la terre par les deux ouvertures qui se répondaient: tandis que par la seconde ouverture de la terre il vit sortir des âmes couvertes de poussière et d'ordures, en même temps que par la seconde ouverture du ciel descendaient d'autres âmes pures et sans tache. Elles paraissaient toutes venir d'un long voyage et s'arrêter avec plaisir dans la prairie comme dans un lieu d'assemblée. Celles qui se connaissaient se saluaient les unes les autres et se demandaient des nouvelles de ce qui se passait aux lieux d'où elles venaient: le ciel et la terre. Ici, parmi les gémissements et les larmes, on rappelait tout ce qu'on avait souffert ou vu souffrir en voyageant sous terre; là, on racontait les joies du ciel et le bonheur de contempler les merveilles divines. « Il serait trop long de suivre le discours entier de l'Arménien, mais voici, en somme, ce qu'il disait. Chacune des âmes portait dix fois la peine des injustices qu'elle avait commises dans la vie. La durée de chaque punition était de cent ans, durée naturelle de la vie humaine, afin que le châtiment fût toujours décuple pour chaque crime. Ainsi, ceux qui ont fait périr en foule leurs semblables, trahi des villes, des armées, réduit leurs concitoyens en esclavage ou commis d'autres forfaits, étaient tourmentés au décuple pour chacun de ces crimes. Ceux, au contraire, qui ont fait du bien autour d'eux, qui ont été justes et vertueux, recevaient, dans la même proportion, la récompense de leurs bonnes actions. Ce qu'il disait des enfants que la mort enlève peu de temps après leur naissance mérite moins d'être répété; mais il assurait que l'impie, le fils dénaturé, l'homicide, étaient réservés à de plus cruelles peines, et l'homme religieux et le bon fils à de plus grandes félicités. « Il avait été présent lorsqu'une âme avait demandé à une autre où était le grand Ardiée. Cet Ardiée avait été un tyran d'une ville de Pamphylie mille ans auparavant; il avait tué son vieux père, son frère aîné, et commis, disait-on, plusieurs autres crimes énormes. « Il ne vient pas, avait répondu l'âme, et il ne viendra jamais ici. Nous avons tous été témoins, à son sujet, d'un affreux spectacle. Lorsque nous étions sur le point de sortir de l'abîme, après avoir accompli nos peines, nous vîmes Ardiée et un grand nombre d'autres, dont la plupart étaient des tyrans comme lui ou des êtres qui, dans une condition privée, avaient commis de grands crimes: ils faisaient pour monter de vains efforts, et toutes les fois que ces coupables, dont les crimes étaient sans remède ou n'avaient pas été suffisamment expiés, essayaient de sortir, l'abîme les repoussait en mugissant. Alors des personnages hideux, au corps enflammé, qui se trouvaient là, accoururent à ces gémissements. Ils emmenèrent d'abord de vive force un certain nombre de ces criminels; quant à Ardiée et aux autres, ils leur lièrent les pieds, les mains et la tête, et, les ayant jetés à terre et écorchés à force de coups, ils les traînèrent hors de la route, à travers des ronces sanglantes, répétant aux ombres, à mesure qu'il en passait quelqu'une: « Voilà des tyrans et des homicides, nous les emportons pour les jeter dans le Tartare. » Cette âme ajoutait que, parmi tant d'objets terribles, rien ne leur causait plus d'effroi que le mugissement du gouffre, et que c'était une extrême joie pour elles d'en sortir en silence. « Tels étaient à peu près les jugements des âmes, leurs châtiments et leurs récompenses. « Après sept jours de repos dans cette prairie, les âmes durent en partir le huitième, et se remirent en route. Au bout de quatre jours de chemin elles aperçurent d'en haut, sur toute la surface du ciel et de la terre, une immense lumière, droite comme une colonne et semblable à l'iris, mais plus éclatante et plus pure. Un seul jour leur suffit pour l'atteindre, et elles virent alors, vers le milieu de cette muraille, l'extrémité des chaînes qui y rattachent les cieux. C'est là ce qui les soutient, c'est l'enveloppe du vaisseau du monde, c'est la vaste ceinture qui l'environne. Au sommet, était suspendu le Fuseau de la Nécessité, autour duquel se formaient toutes les circonférences 19. « Autour du fuseau, et à des distances égales, siégeaient sur des trônes les trois Parques, filles de la Nécessité: Lachésis, Clotho et Atropos, vêtues de blanc et la tête couronnée d'une bandelette. Elles chantaient, en s'unissant au concert des Sirènes: Lachésis le passé, Clotho le présent, Atropos l'avenir. Clotho touchait par intervalles, de la main droite, l'extérieur du fuseau; Atropos, de la main gauche, imprimait le mouvement aux cercles intérieurs, et Lachésis, de l'une et l'autre main, touchait tour à tour, tantôt le fuseau, tantôt les pesons intérieurs. « Aussitôt que les âmes étaient arrivées, il leur avait fallu se présenter devant Lachésis. D'abord un hiérophante les avait fait ranger par ordre, l'une auprès de l'autre. Ensuite, ayant pris sur les genoux de Lachésis les sorts ou numéros dans l'ordre desquels chaque âme devait être appelée, ainsi que les diverses conditions humaines offertes à leur choix, il était monté sur une estrade et avait parlé ainsi: « Voici ce que dit la vierge Lachésis, fille de la Nécessité: Ames passagères, vous allez commencer une nouvelle carrière et renaître à la condition mortelle. On ne vous assignera pas votre génie, c'est vous qui le choisirez vous- mêmes. Celle que le sort appellera la première choisira, et son choix sera irrévocable. La vertu n'est à personne: elle s'attache à qui l'honore et abandonne qui la néglige. On est responsable de son choix, Dieu est innocent. » A ces mots, il avait répandu les numéros, et chaque âme ramassa celui qui tomba devant elle, excepté l'Arménien, à qui on ne le permit pas. Ensuite l'hiérophante étala sur terre, devant elles, des genres de vie de toute espèce, en beaucoup plus grand nombre qu'il n'y avait d'âmes assemblées. La variété en était infinie; il s'y trouvait à la fois toutes les conditions des hommes ainsi que des animaux. Il y avait des tyrannies: les unes qui duraient jusqu'à la mort, les autres brusquement interrompues et finissant par la pauvreté, l'exil et l'abandon. L'illustration se montrait sous plusieurs faces: on pouvait choisir la beauté, l'art de plaire, les combats, la victoire ou la noblesse de race. Des états tout à fait obscurs par tous ces endroits, ou intermédiaires, des mélanges de richesse et de pauvreté, de santé et de maladie, étaient offerts au choix: il y avait aussi des conditions de femme de la même variété. « C'est évidemment là, cher Glaucon, l'épreuve redoutable pour l'humanité. Que chacun de nous y songe, et qu'il laisse toutes les vaines études pour ne se livrer qu'à la science qui fait le sort de l'homme. Cherchons un maître qui nous apprenne à discerner la bonne et la mauvaise destinée, et à choisir tout le bien que le ciel nous abandonne. Examinons avec lui quelles situations humaines, séparées ou réunies, conduisent aux bonnes actions: si la beauté, par exemple, jointe à la pauvreté ou à la richesse, ou à telle disposition de l'âme, doit produire la vertu ou le vice; de quel avantage peuvent être une naissance brillante ou commune, la vie privée ou publique, la force ou la faiblesse, l'instruction ou l'ignorance, enfin tout ce que l'homme reçoit de la nature et tout ce qu'il tient de lui-même. Eclairés par la conscience, décidons quel lot notre âme doit préférer. Oui, le pire des destins est celui qui la rendrait injuste, et le meilleur celui qui la formera sans cesse à la vertu: tout le reste n'est rien pour nous. Irions-nous oublier qu'il n'y a point de choix plus salutaire après la mort comme pendant la vie! Ah! que ce dogme sacré s'identifie pour jamais avec notre âme, afin qu'elle ne se laisse éblouir, là-bas, ni par les richesses ni par les autres maux de cette nature, et qu'elle ne s'expose point, en se jetant avec avidité sur la condition du tyran ou sur quelque autre semblable, à commettre un grand nombre de maux sans remède et à en souffrir encore de plus grands. « Selon le rapport de notre messager, l'hiérophante avait dit: « Celui qui choisira le dernier, pourvu qu'il le fasse avec discernement, et qu'ensuite il soit conséquent dans sa conduite, peut se promettre une vie heureuse. Que celui qui choisira le premier se garde de trop de confiance, et que le dernier ne désespère point. » Alors, celui que le sort nommait le premier s'avança avec empressement et choisit la tyrannie la plus considérable; emporté par son imprudence et son avidité, et sans regarder suffisamment à ce qu'il faisait, il ne vit point cette fatalité attachée à l'objet de son choix d'avoir un jour à manger la chair de ses propres enfants et bien d'autres crimes horribles. Mais quand il eut considéré le sort qu'il avait choisi, il gémit, se lamenta, et, oubliant les leçons de l'hiérophante, il finit par accuser de ses maux la fortune, les génies, tout, excepté lui-même20. Cette âme était du nombre de celles qui venaient du ciel: elle avait vécu précédemment dans un Etat bien gouverné et avait fait le bien par la force de l'habitude plutôt que par philosophie. Voilà pourquoi, parmi celles qui tombaient en de semblables mécomptes, les âmes venues du ciel n'étaient pas les moins nombreuses, faute d'avoir été éprouvées par les souffrances. Au contraire, celles qui, ayant passé par le séjour souterrain, avaient souffert et vu souffrir, ne choisissaient pas ainsi à la hâte. De là, indépendamment du hasard des rangs pour être appelées à choisir, une sorte d'échange des biens et des maux pour la plupart des âmes. Ainsi, un homme qui, à chaque renouvellement de sa vie d'ici-bas, s'appliquerait constamment à la saine philosophie et aurait le bonheur de ne pas avoir les derniers sorts, il y a grande apparence, d'après ce récit, que non-seulement il serait heureux en ce monde, mais encore que, dans son voyage d'ici là-bas et dans son retour, il marcherait par la voie unie du ciel et non par le sentier pénible de l'abîme souterrain. « L'Arménien ajoutait que c'était un spectacle curieux de voir de quelle manière chaque âme faisait son choix. Rien de plus étrange et de plus digne à la fois de compassion et de risée. C'était, la plupart du temps, d'après les habitudes de la vie antérieure que l'on choisissait. Er avait vu l'âme qui avait appartenu à Orphée choisir l'âme d'un cygne, en haine des femmes, qui lui avaient donné la mort, ne voulant devoir sa naissance à aucune d'elles; l'âme de Thomyris avait choisi la condition d'un rossignol; et réciproquement un cygne, ainsi que d'autres musiciens comme lui, avaient adopté la nature de l'homme. Une autre âme, appelée la vingtième à choisir, avait pris la nature d'un lion: c'était celle d'Ajax, fils de Télamon. Il détestait l'humanité, en ressouvenir du jugement qui lui avait enlevé les armes d'Achille. Après celle-là vint l'âme d'Agamemnon, que ses malheurs rendaient aussi l'ennemi des hommes: il prit la condition d'aigle. L'âme d'Atalante, appelée à choisir vers la moitié, ayant considéré les grands honneurs rendus aux athlètes, n'avait pu résister au désir de devenir athlète. Epée, qui construisit le cheval de Troie, était devenue une femme industrieuse. L'âme du bouffon Thersite, qui se présenta des dernières, revêtit les formes d'un singe. L'âme d'Ulysse, à qui le hasard avait donné le dernier lot, vint aussi pour choisir: mais le souvenir de ses longs revers l'ayant désabusée de l'ambition, elle chercha longtemps et découvrit à grand-peine, dans un coin, la vie tranquille d'un homme privé que toutes les autres âmes avaient laissée à l'écart. En l'apercevant, elle dit que, quand elle aurait été la première à choisir, elle n'aurait pas fait d'autre choix. Les animaux, quels qu'ils soient, passent également les uns dans les autres ou dans le corps des hommes: ceux qui furent méchants deviennent des bêtes féroces, et les bons, des animaux apprivoisés. « Après que toutes les âmes eurent fait choix d'une condition, elles s'approchèrent de Lachésis dans l'ordre suivant lequel elles avaient choisi. La Parque donna à chacune le génie qu'elle avait préféré, afin qu'il lui servît de gardien pendant sa vie et qu'il lui aidât à remplir sa destinée. Ce génie la conduisit d'abord à Clotho qui, de sa main et d'un tour de fuseau, confirmait la destinée choisie. Après avoir touché le fuseau, il la menait de là vers Atropos, qui roulait le fil pour rendre irrévocable ce qui avait été filé par Clotho. Ensuite on s'avançait vers le trône de la Nécessité, sous lequel l'âme et son génie passaient ensemble. Aussitôt que toutes eurent passé, elles se rendirent dans la plaine du Léthé (l'Oubli) 21, où elles essuyèrent une chaleur insupportable, parce qu'il n'y avait ni arbre ni plante. Le soir venu, elles passèrent la nuit auprès du fleuve Amélès (absence de pensées sérieuses), fleuve dont aucun vase ne peut contenir l'eau: on est obligé d'en boire; mais des imprudents en boivent trop. Ceux qui en boivent sans cesse perdent toute mémoire. On s'endormit après; mais vers le milieu de la nuit il survint un éclat de tonnerre avec un tremblement de terre: aussitôt les âmes furent dispersées çà et là vers les divers points de leur naissance terrestre, comme des étoiles qui jailliraient tout à coup dans le ciel. Quant à lui, disait Er, on l'avait empêché de boire de l'eau du fleuve: cependant il ne savait pas où ni comment son âme s'était rejointe à son corps; mais le matin, ayant tout à coup ouvert les yeux, il s'aperçut qu'il était étendu sur le bûcher. « Tel est le mythe, cher Glaucon, que la tradition a fait vivre jusqu'à nous. Il peut nous préserver de notre perte: si nous y ajoutons foi, nous passerons heureusement le Léthé et nous maintiendrons notre âme pure de toute souillure. » _________ 19 Ce sont les diverses sphères des planètes ou les divers étages du ciel, tournant autour de la terre fixée à l'axe même du fuseau. (V. COUSIN.) 20 Les Anciens n'attachaient pas au mot tyran la même idée que nous; ils donnaient ce nom à tous ceux qui s'emparaient du pouvoir souverain, quelles que fussent leurs qualités bonnes ou mauvaises. L'histoire cite des tyrans qui ont fait le bien; mais comme le contraire arrivait le plus souvent, et que pour satisfaire leur ambition ou se maintenir au pouvoir aucun crime ne leur coûtait, ce mot est devenu plus tard synonyme de cruel, et se dit de tout homme qui abuse de son autorité. L'âme dont parle Er, en choisissant la tyrannie la plus considérable, n'avait point voulu la cruauté, mais simplement le pouvoir le plus étendu comme condition de sa nouvelle existence; lorsque son choix fut irrévocable, elle s'aperçut que ce même pouvoir l'entraînerait au crime, et elle regretta de l'avoir fait, en accusant de ses maux tout, excepté elle-même; c'est l'histoire de la plupart des hommes, qui sont les artisans de leur propre malheur sans vouloir se l'avouer. 21 Allusion à l'oubli qui suit le passage d'une existence à l'autre.
|