The Gospel according to Spiritism » CHAPTER 28 - A COLLECTION OF SPIRITIST PRAYERS » 4- PRAYERS FOR THOSE NO LONGER ON EARTH. » FOR AN ENEMY WHO HAS DIED L'Évangile selon le Spiritisme » Chapitre XXVIII - Recueil de prière spirites » IV - III - Pour ceux qui ne sont plus sur la terre » Pour un ennemi mort

67. PREFACE - Charity towards our enemies should accompany them into the Beyond. We need to understand that the evil they did was a test for us, which can be useful to our state of advancement, if we know how to take advantage of it. It can be even more beneficial to us than purely material afflictions, by the fact of our being allowed to join together courage, resignation, charity and the forgetting of offences (See chapter 10, item 6, & chapter 12, items 5 & 6).

 

68. PRAYER:

Lord, it pleased You to call the soul of X... before You called me. I forgive him the evil he did and the bad intentions nurtured towards me. Maybe he is regretting this now that he no longer feeds off the illusions of this world.

Dear God, may Your mercy descend upon him and turn away from me any idea I might have of rejoicing at his death. If I am in debt towards him for any reason, may he forgive me, as I forget those misdemeanours committed against me. 


67. PREFACE. La charité envers nos ennemis doit les suivre au-delà de la tombe. Il faut songer que le mal qu'ils nous ont fait a été pour nous une épreuve qui a pu être utile à notre avancement, si nous avons su en profiter. Elle a pu nous être encore plus profitable que les afflictions purement matérielles, en ce que, au courage et à la résignation, elle nous a permis d'y joindre la charité et l'oubli des offenses. (Ch. X, n° 6 ; ch. XII, n° 5, 6).

68. PRIERE. - Seigneur, il vous a plu de rappeler avant moi l'âme de N... Je lui pardonne le mal qu'il m'a fait et ses mauvaises intentions à mon égard ; puisse-t-il en avoir du regret, maintenant qu'il n'a plus les illusions de ce monde.

Que votre miséricorde, mon Dieu, s'étende sur lui, et éloignez de moi la pensée de me réjouir de sa mort. Si j'ai eu des torts envers lui, qu'il me les pardonne, comme j'oublie ceux qu'il a eus envers moi.


TEXTS RELATED: