The Gospel according to Spiritism » CHAPTER 28 - A COLLECTION OF SPIRITIST PRAYERS » 3 - PRAYERS FOR OTHERS. » THANKSGIVING FOR BLESSINGS RECEIVED BY OUR ENEMIES L'Évangile selon le Spiritisme » Chapitre XXVIII - Recueil de prière spirites » III - Pour autrui » Action de grâces pour le bien accordé à nos ennemis

48. PREFACE - To not desire evil towards your enemies is to be only partly charitable. True charity consists in wishing them well and in feeling happy about the good that comes to them (See chapter 12, items 7 & 8).

 

49. PRAYER:

Dear God, in Your justice You saw fit to make X... happy, and on his behalf I thank You, despite the evil he has done to me and still tries to do. If he seeks to use this benefit to humiliate me, I accept this as a test of my capacity for charity.

Good Spirits who protect me, do not let me become regretful because of this. Turn away from me all jealousy and envy, which only degrades. On the contrary, inspire me with the generosity that elevates. Humiliation comes from evil and not from goodness, and we know that sooner or later justice will be done to each one according to their works. 


48. PREFACE. Ne point souhaiter de mal à ses ennemis, c'est n'être charitable qu'à moitié ; la vraie charité veut que nous leur souhaitions du bien, et que nous soyons heureux de celui qui leur arrive. (Ch. XII, n°7, 8.)

49. PRIERE. - Mon Dieu, dans votre justice, vous avez cru devoir réjouir le coeur de N... Je vous en remercie pour lui, malgré le mal qu'il m'a fait ou qu'il a cherché à me faire. S'il en profitait pour m'humilier, je l'accepterais comme une épreuve pour ma charité.

Bons Esprits qui me protégez, ne permettez pas que j'en conçoive aucun regret ; détournez de moi l'envie et la jalousie qui abaissent ; inspirez-moi, au contraire, la générosité qui élève. L'humiliation est dans le mal et non dans le bien, et nous savons que, tôt ou tard, justice sera rendue à chacun selon ses oeuvres.


TEXTS RELATED: