The Gospel according to Spiritism » CHAPTER 28 - A COLLECTION OF SPIRITIST PRAYERS » 2 - PRAYERS FOR THE ONE WHO PRAYS. » WHEN IN IMMINENT DANGER L'Évangile selon le Spiritisme » Chapitre XXVIII - Recueil de prière spirites » II - Prieres pour soi-meme » Dans un péril imminent

34. PREFACE - Through the dangers we run God reminds us of the frailty of our existence. He shows us that our lives are in His hands, and that being held by only a thread, it may break when we least expect it to happen. From this point of view privilege does not exist for anyone because the same alternatives are to be found for both great and small alike.

If we look at the nature and the consequences of danger we will see in most cases that these consequences, if they are verified, will have been a punishment for a misdeed or for an unfulfilled duty.

 

35. PRAYER:

Almighty God, and you who are my Guardian Angel, help me! If I must succumb, may God's Will be done. If I am to be saved, may the rest of my life be given to repay the evil I have done, for which I am truly repentant. 


34. PREFACE. Par les dangers que nous courons, Dieu nous rappelle notre faiblesse et la fragilité de notre existence. Il nous montre que notre vie est entre ses mains, et qu'elle tient à un fil qui peut se briser au moment où nous nous y attendons le moins. Sous ce rapport, il n'y a de privilège pour personne, car le grand et le petit sont soumis aux mêmes alternatives.

Si l'on examine la nature et les conséquences du péril, on verra que le plus souvent ces conséquences, si elles se fussent accomplies, auraient été la punition d'une faute commise ou d'un devoir négligé.

35. PRIERE. - Dieu Tout-Puissant, et vous, mon ange gardien, secourez-moi ! Si je dois succomber, que la volonté de Dieu soit faite. Si je suis sauvé, que le reste de ma vie répare le mal que j'ai pu faire et dont je me repens.


TEXTS RELATED: