The Gospel according to Spiritism » CHAPTER 25 - SEEK AND YOU WILL FIND » BEHOLD THE FOWLS OF THE AIR L'Évangile selon le Spiritisme » Chapitre XXV - Cherchez et vous trouverez » Considérez les oiseaux du ciel

6. Lay not up for yourselves treasures upon Earth, where moth and rust doth corrupt, and where thieves break through and steal: but lay up for yourselves treasures in Heaven, where neither moth nor rust doth corrupt, and where thieves do not break through nor steal.' for where your treasure is, there will your heart be also.

Therefore I say unto you, Take no thought for your life, what ye shall eat, or what ye shall drink; nor yet for your body, what ye shall put on. Is not the life more than meat and the body than raiment?

Behold the fowls of the air: for they sow not, neither do they reap, nor gather into barns; yet your Heavenly Father feedeth them. Are ye not much better than they? Which of you by taking thought can add one cubit unto his stature?

And why take ye thought for raiment? Consider the lilies of the field, how they grow; they toil not, neither do they spin and yet I say unto you, That even Solomon in all his glory was not arrayed like one of these. wherefore, if God clothe the grass of the field, which today is and tomorrow is cast into the oven, shall He not much more clothe you, O ye of little faith?

Therefore, take no thought, saying, What shall we eat? or What shall we drink? or, Wherewithal shall we be clothed? (For after all these things do the Gentiles seek:) for your heavenly Father knoweth that ye have need of all these things.

But seek ye first the Kingdom of God, and His righteousness; and all these things shall be added unto you. Take therefore no thought for the morrow: for the morrow shall take thought for the things of itself Sufficient unto the day is the evil thereof (Matthew, 6: 19-21 & 25-34).

 

7. In a literal translation these words would be a denial of all providence, of all work and consequently of all progress. With this kind of principle Man would be limited to waiting passively. His physical and intellectual strengths would remain inactive. If such were the normal conditions on Earth we would never have left the primitive state, and if this condition became the law today then it would only remain to live in total idleness. This could not have been the thought of Jesus, since this would be a contradiction of what He said on other occasions and also contradict the Laws of Nature. God created Man without clothes or shelter, but He gave him intelligence so as to be able to make them (See chapter 14, item 6 & chapter 25, item 2).

Consequently these words must not be seen as anything more than the poetical allegory of Providence, which never abandons those who put their confidence in her, but wishes that all work in their turn. If Providence does not always come in the form of material help, then it inspires those ideas from which is found the means of getting out of difficulty (See chapter 27, item 8).

God comprehends our necessities and provides for them when needed. Nevertheless, Man is insatiable in his desires and does not always know how to be content with what he has. Possessing what is necessary is not enough for him; he demands that which is superfluous. Then Providence leaves him to himself. Frequently he becomes unhappy through his own fault, and for having paid no attention to the voice which, through the intermediary of his conscience, has given him warning. In these cases the Lord lets him suffer the consequences so that it may serve as a lesson for the future (See chapter 5, item 4).

 

8. The Earth will produce sufficient to feed all its inhabitants when Man discovers how to administer the benefits which it offers according to the Laws of Justice, Charity and Love for one's neighbour. When fraternity reigns amongst all peoples, as it does amongst the provincials of any country, then the momentary superfluity of the one will overcome the insufficiency of another, and everyone will have what is necessary. Then the rich man will consider himself as one who possesses a great quantity of seeds. If he shares them with others they will produce a thousandfold for himself and for them. However, if he eats all the seeds himself, or wastes them and allows the surplus from what he ate to be lost, then nothing will be produced and he will take nothing out of this for others. If he hoards the seeds in his barn then the maggots will devour them. Hence Jesus had said. "Do not accumulate treasures on Earth because they are perishable, but accumulate them in Heaven where they are eternal." In other words, do not give material possessions more importance than the spiritual ones, and know how to sacrifice the first for the second (See chapter 16, item 7 onwards).

Charity and fraternity are not decreed under law. If one or the other is not in the heart then selfishness will rule. Consequently it is the task of Spiritism to see that they both penetrate the heart of man. 


6. Ne vous faites point de trésors dans la terre, où la rouille et les vers les mangent, et où les voleurs les déterrent et les dérobent ; - mais faites-vous des trésors dans le ciel, où ni la rouille ni les vers ne les mangent point ; - car où est votre trésor, là aussi est votre coeur.

C'est pourquoi je vous dis : Ne vous inquiétez point où vous trouverez de quoi manger pour le soutien de votre vie, ni d'où vous aurez des vêtements pour couvrir votre corps ; la vie n'est-elle pas plus que la nourriture, et le corps plus que le vêtement ?

Considérez les oiseaux du ciel : ils ne sèment point, ils ne moissonnent point, et ils n'amassent rien dans des greniers ; mais votre Père céleste les nourrit ; n'êtes-vous pas beaucoup plus qu'eux ? - Et qui est celui d'entre vous qui puisse, avec tous ses soins, ajouter à sa taille la hauteur d'une coudée ?

Pourquoi aussi vous inquiétez-vous pour le vêtement ? Considérez comme croissent les lis des champs ; ils ne travaillent point, ils ne filent point ; - et cependant je vous déclare que Salomon, même dans toute sa gloire, n'a jamais été vêtu comme l'un d'eux. - Si donc Dieu a soin de vêtir de cette sorte une herbe des champs, qui est aujourd'hui et qui demain sera jetée dans le four, combien aura-t-il plus de soin de vous vêtir, ô hommes de peu de foi !

Ne vous inquiétez donc point, on disant : Que mangerons-nous, ou que boirons-nous, ou de quoi nous vêtirons-nous ? - comme font les Païens qui recherchent toutes ces choses ; car votre Père sait que vous en avez besoin.

Cherchez donc premièrement le royaume de Dieu et sa justice, et toutes ces choses vous seront données par surcroît. - C'est pourquoi ne soyez point en inquiétude pour le lendemain, car le lendemain aura soin de lui-même. A chaque jour suffit son mal. (Saint Matthieu, ch. VI, v. de 25 à 34.)

7. Ces paroles prises à la lettre seraient la négation de toute prévoyance, de tout travail, et par conséquent de tout progrès. Avec un tel principe, l'homme se réduirait à une passivité expectante ; ses forces physiques et intellectuelles seraient sans activité ; si telle eût été sa condition normale sur la terre, il ne serait jamais sorti de l'état primitif, et s'il en faisait sa loi actuelle, il n'aurait plus qu'à vivre sans rien faire. Telle ne peut avoir été la pensée de Jésus, car elle serait en contradiction avec ce qu'il a dit ailleurs, avec les lois mêmes de la nature. Dieu a créé l'homme sans vêtements et sans abri, mais il lui a donné l'intelligence pour s'en fabriquer. (Ch. XIV, nº 6 ; ch. XXV, nº 2.)

Il ne faut donc voir dans ces paroles qu'une poétique allégorie de la Providence, qui n'abandonne jamais ceux qui mettent en elle sa confiance, mais elle veut qu'ils travaillent de leur côté. Si elle ne vient pas toujours en aide par un secours matériel, elle inspire les idées avec lesquelles on trouve les moyens de se tirer soi-même d'embarras. (Ch. XXVII, nº 8.)

Dieu connaît nos besoins, et il y pourvoit selon ce qui est nécessaire ; mais l'homme, insatiable dans ses désirs, ne sait pas toujours se contenter de ce qu'il a ; le nécessaire ne lui suffit pas, il lui faut le superflu ; c'est alors que la Providence le laisse à lui-même ; souvent il est malheureux par sa faute et pour avoir méconnu la voix qui l'avertissait par sa conscience, et Dieu lui en laisse subir les conséquences, afin que cela lui serve de leçon à l'avenir. (Ch. V, nº 4.)

8. La terre produit assez pour nourrir tous ses habitants, quand les hommes sauront administrer les biens qu'elle donne, selon les lois de justice, de charité et d'amour du prochain ; quand la fraternité régnera entre les divers peuples, comme entre les provinces d'un même empire, le superflu momentané de l'un suppléera à l'insuffisance momentanée de l'autre, et chacun aura le nécessaire. Le riche alors se considérera comme un homme ayant une grande quantité de semences ; s'il les répand, elles produiront au centuple pour lui et pour les autres ; mais s'il mange ces semences à lui seul, et s'il gaspille et laisse perdre le surplus de ce qu'il mangera, elles ne produiront rien, et il n'y en aura pas pour tout le monde ; s'il les enferme dans son grenier, les vers les mangeront : c'est pourquoi Jésus dit : Ne vous faites point de trésors dans la terre, qui sont périssables, mais faites-vous des trésors dans le ciel, parce qu'ils sont éternels. En d'autres termes, n'attachez pas aux biens matériels plus d'importance qu'aux biens spirituels, et sachez sacrifier les premiers au profit des seconds. (Ch. XVI, nos 7 et suiv.)

Ce n'est pas avec des lois qu'on décrète la charité et la fraternité ; si elles ne sont pas dans le coeur, l'égoïsme les étouffera toujours ; les y faire pénétrer est l'oeuvre du spiritisme.


TEXTS RELATED: