Spiritist Review 1860 » October » Spiritist dissertations » Formation of the spirits Revue Spirite 1860 » Octobre » Dissertations spirites » Formation des Esprits

Received or Read by Several Mediums at the Society

Formation of the Spirits

(Medium Mrs. Costel)

God created the human seed, scattered over the worlds like the farmer sows in the grooves the grain that must germinate and mature. God’s seeds are like molecules of fire that He blows out of the great focus, the center of life, from where God radiates His power. These molecules are to humanity what the germs of the plants are to Earth; they develop slowly, only maturing after long periods in the mother-planets, where the beginning of things is formed. I speak of the principle only. In the condition of human, the being reproduces and God’s work is done.

Why are human destinies so diverse if there is a common starting point? Why would some be born in a civilized environment and others in a savage state? What is then the origin of the demons? Let us recall the story of the spirit in its first appearance. Just formed, staggering and spluttering, the souls are nonetheless free to incline towards good or evil. The good ones separate from the bad ones from birth. Abel’s story is naively true. The ungrateful souls that have just left God’s hands persist in the crime; in the succession of centuries they make mistakes, they harm others and above all they harm themselves, until they are inexorably touched by regret. The first demons then are the guilty people. In His immense justice God only imposes suffering resulting from bad deeds. Earth should be entirely inhabited but not equally, and according to the degree of progress obtained in the earthly migrations, some are born in the great centers of civilization and others, uncertain spirits that still require initiation, are born in the remote forests. The savage state is preparatory. There is harmony in everything, and the blind and guilty soul of a demon from Earth cannot be born again in an enlightened center. There are some, however, who venture into those environments that are not theirs. It is when they cannot be in sync in that environment, that they give the spectacles of barbarism in the heart of civilization. These are the creatures from different worlds.

In the embryonic state the being has not gone through any migration yet. It cannot be studied separately because it is the origin of man.

Georges


(Méd. madame Costel.)

Dieu a créé la semence humaine qu'il a répandue dans les mondes comme le laboureur jette dans les sillons le grain qui doit germer et mûrir. Ces semences divines sont des molécules de feu que Dieu fait jaillir du grand foyer, centre de vie, où il rayonne dans sa puissance. Ces molécules sont à l'humanité ce que sont les germes des plantes à la terre; elles se développent lentement, et ne mûrissent qu'après de longs séjours dans les planètes-mères, celles où se forme le commencement des choses. Je ne parle que du principe; l'être arrivé à sa qualité d'homme se reproduit et l'œuvre de Dieu est consommée.

Pourquoi, le point de départ étant commun, les destinées humaines sont- elles si diverses? Pourquoi les uns naissent-ils dans un milieu civilisé, les autres dans l'état sauvage? Quelle est alors l'origine des démons? Reprenons l'histoire de l'Esprit à sa première éclosion. Les âmes à peine formées, hésitantes et balbutiantes, sont pourtant libres de pencher du bon ou du mauvais côté. Dès qu'ils ont vécu, les bons se séparent des méchants. L'histoire d'Abel est naïvement vraie. Les âmes ingrates à peine sorties des mains du Créateur, persistent dans la révolte du crime; alors pendant la succession des siècles, elles errent, nuisant aux autres et surtout à elles-mêmes, jusqu'à ce que le repentir les touche, ce qui arrive infailliblement. Donc les premiers démons sont les premiers hommes coupables. Dieu, dans son immense justice, n'impose jamais que les souffrances résultant des actes mauvais. La terre devait être entièrement peuplée, mais ne pouvait l'être également, et, selon le degré d'avancement obtenu dans les migrations terrestres, les uns naissent dans les grands centres de civilisation, les autres, Esprits incertains, qui ont encore besoin d'initiation, naissent dans les forêts reculées; l'état sauvage est préparatoire. Tout est harmonieux, et l'âme coupable et aveugle d'un démon de la terre ne peut revivre dans un centre éclairé. Cependant quelques-unes se hasardent dans ce milieu qui n'est pas le leur; si elles ne peuvent y marcher à l'unisson, elles donnent le spectacle de la barbarie au milieu de la civilisation; ce sont des êtres dépaysés.

L'état embryonnaire est celui d'un être qui n'a pas encore subi de migration; on ne peut l'étudier à part, puisqu'il est l'origine de l'homme.

GEORGES.


TEXTS RELATED: