Spiritist Review 1860 » August » Spontaneous essays and spiritist dissertations » The future Revue Spirite 1860 » Août » Dictées spontanées et dissertations spirites » L'avenir

(Medium Mr. Col…)

Spiritism is the science of total light. Happy is the society that practices it! It is only then that the golden age, or even better, the time of celestial thought shall reign among you. Don’t you think that you shall have less earthly satisfaction because of that! Much to the contrary, everything shall be happiness to you, because in those days light will allow you to see truth in a more pleasant way. Human beings shall no longer teach this insidious science that makes you see through the deceiving mask of the common wealth or a future good that the teachers themselves frequently do not trust. It will not be the time of lie and greed; the wish to have everything to the benefit of a sect or sometimes to the benefit of a single person. Human beings certainly shall not be perfect but mistakes shall be more restricted and the evil ones will have a limited influence that human beings will be happy in their minorities. In those days human beings will understand work and all shall reach wealth because no one will desire the superfluous but to do great things to the benefit of everyone. Love, that divine word, will no longer have the impure connotation borrowed from you. Every personal feeling shall disappear before this education gently contained in the words of Christ: Love your neighbor as yourself.

Coming to that belief you shall all be mediums. All vices that degrade your society shall disappear. It shall all become light and truth. Selfishness, that rodent worm and straggler of progress, that muffles every fraternal feeling, it shall no longer dominate your souls. Your actions shall no longer be driven by greed and lust. You shall love your wife because she has a good soul and because she shall care for you; because she will see in you the man chosen by God to protect her weakness and because both shall help one another to withstand the earthly trials and you will be the instruments devoted to the propagation of the creatures destined to improve, advance, so to achieve better worlds, where you shall elevate even further towards our supreme Benefactor, through an even more intelligent work. Go, spiritists! Persevere. Do good for the common good. Kindly neglect the scoffers. Remember that everything in nature is harmony; that harmony is also in the superior worlds and that despite certain strong spirits you will also have your relative harmony.

St. Louis


(Méd., M. Coll.)

Le Spiritisme est la science de toute lumière; heureuse la société qui le mettra en pratique! C'est alors seulement que l'âge d'or, ou mieux l'ère de la pensée céleste régnera entre vous. Et ne croyez pas que vous en aurez pour cela moins de satisfactions terrestres; bien au contraire, tout sera bonheur pour vous, car dans ce temps-là, la lumière vous fera voir la vérité sous son jour le plus agréable; ce que les hommes enseigneront ne sera plus cette science captieuse qui vous fait voir, sous le masque trompeur du bien général ou d'un bien à venir, dans lequel, souvent, les enseignants eux-mêmes n'ont aucune confiance, le mensonge et la cupidité, l'envie de tout avoir, au profit d'une secte, et quelquefois même au profit d'un seul. Les hommes, sans doute, ne seront pas parfaits; mais alors le faux sera si restreint, les méchants auront si peu d'influence, qu'ils seront heureux de leur minorité. Les hommes, dans ce temps-là, comprendront le travail, et tous arriveront à la richesse, parce qu'ils ne désireront le superflu que pour pouvoir faire de grandes œuvres au profit de tous. L'amour, ce mot si divin, n'aura plus l'acception impure que vous lui donnez; tout sentiment personnel disparaîtra devant cet enseignement si suave, contenu dans ces mots du Christ: Aimez-vous les uns les autres, comme vous-mêmes.

Arrivés à cette croyance, vous serez tous médiums; tous les vices qui dégradent votre société disparaîtront; tout deviendra lumière et vérité; l'égoïsme, ce ver rongeur et retardataire de tout progrès, qui étouffe tout sentiment fraternel, n'aura plus de prise sur vos âmes; vos actions n'auront plus pour mobile la cupidité et la luxure; vous aimerez, vous, votre femme, parce qu'elle aura l'âme bonne, et elle vous chérira, parce qu'elle verra en vous l'homme choisi par Dieu pour protéger sa faiblesse, et que tous deux, vous vous aiderez à supporter les épreuves terrestres, et serez les instruments voués à la propagation d'êtres destinés à s'améliorer, à progresser, afin d'arriver à des mondes meilleurs, où vous pourrez, par un travail plus intelligent encore, parvenir vers notre suprême bienfaiteur.

Allez, Spirites! persévérez; faites le bien, en vue du bien; méprisez doucement les railleurs; souvenez-vous que tout est harmonie dans la nature, que l'harmonie est dans les mondes supérieurs, et que, malgré certains Esprits forts, vous aurez aussi votre harmonie relative.

Saint LOUIS.

 


TEXTS RELATED: