Spiritist Review 1860 » June » A talkative spirit Revue Spirite 1860 » Juin » Un Esprit parleur

Spending a few weeks in Worcester I casually found a lady at the house of a local banker, from whom I heard such an impressive story that I needed more than one witness to give her credit. I questioned the banker about that lady that he knew for more than thirty years. “She is so truthful, he added, and her righteousness is so very broadly known that I have no doubt about the authenticity of her story. This lady enjoys a spotless reputation, of irreproachable behavior, having a strong and intelligent personality, highly educated.” He then thinks that it is impossible that she would try to deceive others or that she would be mistaken. He had heard her telling the story multiple times, always in a precise and clear way, so much so that he felt embarrassed. He refused to admit such facts but, on the other hand, he dared not to doubt her good faith.

My own observations led me to confirm everything that I learned about that lady. There was in her manners, her air, even the sound of her voice, something that seemed incapable of deceiving, carrying the conviction of truth. Thus, it was impossible to me to consider her dishonest, even more so when she spoke about these things with an evident distress. The banker had warned me that it would be very difficult to make her talk about the subject since, in general, she was used to the fact that people would laugh rather than believe in her. It must be said in addition, that neither her nor the banker knew about Spiritism or had heard about it.

Here are the facts reported by the lady:

“Around 1820 we left our Suffolk house and moved to …, a sea port in France. Our family consisted of my parents, a sister, a twelve-year-old brother and an English butler. The house was located in an isolated region, far from the city, in the middle of the beach. There was no other house or construction nearby. One night my father saw a man wrapped in a large overcoat, sitting on a fragment of rock, a few yards from the door. My father approached to greet him but since he received no answer back, he then returned. Before coming inside he had the idea of looking back again but to his amazement there was nobody there. He got even more surprised when he went back and carefully examined the surroundings, near the rock, finding no vestige of the stranger who was sitting there a moment earlier, and there was no shelter where he could have hidden. When my father came to the house he said: - “My children, I have just seen an apparition”. We of course laughed our heads off, as one can easily understand.

Nevertheless, that very night and in several others which followed, we heard strange noises at several places of the house: sometimes it was a moaning coming from below our windows, on other occasions it seemed that someone was scratching the windows, or even that several persons were climbing on the roof. Several times we opened the windows, asking out loud: Who is that? But we never got an answer. A few days later we heard noises in the bedroom where my sister and I were sleeping. She was twenty years old and I was eighteen then. We woke everybody up in the house but nobody listened to us. We were censored and called crazy. The noises ordinarily sounded like knocks; they would sometimes last twenty or thirty minutes; sometimes one per minute.

In the end, our parents, who were forced to admit that it was not our imagination, also heard the noises outside as well as inside. They then remembered the apparition. In any case we were not that scared and ended up getting used to all the noise.

One evening when there was the usual knocking, I had the idea of asking: - if that is a spirit then knock six times. I immediately heard six raps, one by one. The noises became so familiar with time that we not only were no longer afraid but they also became more pleasant.

I will now tell you the more curious part of the story, and I would hardly do that if all members of my family had not witnessed that thing. My brother who was then a boy and is now a renowned professional can attest it to you if necessary, in all its details.

Besides the raps in our bedroom we began hearing something like a human voice, mainly in the living room. The first time we heard it my sister was playing the piano; we were singing a love song when the voice started following us. You can imagine our surprise. We could not doubt the reality because shortly later the voice started to talk to us, clearly and intelligibly, meddling into our conversation from time to time. It was a low voice, with a slow, very solemn and distinct tone. The spirit always spoke in French. He said his name was Gaspard but never responded when we wanted to question him about his personal story; he never explained why he had established communication with us either. We thought he was Spanish but I cannot remember where we got such an idea. He used to call every member of the family by their given name; he sometimes recited poems and constantly tried to get feelings of Christian morality across to us, never going into issues of dogmas though. He seemed to want to make us understand the grandiosity of virtue, the beauty of harmony among the members of a family.

One time, my sister and I had a slight argument, we then heard the voice saying: M… is wrong; S… is right. Since we knew him he always gave us advice. On one occasion my father was very distressed because he thought that he had lost certain documents that he needed to find. Gaspard told him where the documents were placed, in our old house in Suffolk. The papers were sought and found exactly where he had indicated.

Things continued to be like that for another three years. Every member of the family, including the servants, had heard the voice. The presence of the spirit, since we had no doubt about it, was always a reason for great joy among us; he was simultaneously considered a companion and a protector. One day he said: I will not be with you for a few months. In fact his visits stopped for several months. One evening we heard that dear voice saying: I am here with you. It would be difficult to describe our happiness.

Up until that point we had heard but never seen him. One evening my brother said: Gaspard, I would like very much to see you. And the voice responded: I will satisfy you. You shall see me if you please, go to the other side of the square. My brother left but soon returned saying: I saw Gaspard; he wore a large overcoat and a wide brim hat; I looked underneath the hat and he smiled. – Yes, said the voice entering the conversation, it was me.

He suddenly left us but in a very kind way. We returned to Suffolk and there, like in France, Gaspard continued to talk to us for several weeks after our arrival. One evening he said: I will leave for good; a disgrace would come upon you if I stayed by your side in this land where our communications would be badly understood and misinterpreted.

Since then, the lady added with a sad tone, like from someone speaking of a loved one who had departed by death, since then we have no longer heard Gaspard’s voice.”

There you have the facts as we were told. All those things make me think and perhaps they do to your readers too. I don’t intend to give any explanation, any opinion. I will only say that I thoroughly trust the good faith of the person from whom we heard it, and I subscribe with my name below it, as a warrantor of the accuracy of the report.

S.C. Hall


Etant, il y a quelques semaines, à Worcester, j'ai rencontré par hasard, chez un banquier de cette ville, une dame dont je fis la connaissance, et, de sa propre bouche, j'ai entendu une histoire tellement surprenante, qu'il me fallut plus qu'un témoignage ordinaire pour y ajouter foi. Quand j'interrogeai notre hôte sur cette dame, il me dit qu'il la connaissait depuis plus de trente ans. « Elle est tellement véridique, ajouta-t-il, sa droiture est si bien connue de tout le monde, que je n'ai pas le moindre doute sur la réalité de ce qu'elle a raconté. C'est une femme d'une réputation sans tache, de mœurs irréprochables, possédant un esprit fort et intelligent et une instruction variée. » Il considérait donc comme impossible qu'elle cherchât à tromper les autres, ou qu'elle se trompât elle-même. Il lui avait souvent entendu raconter cette histoire, et toujours d'une manière claire et précise, de sorte qu'il était extrêmement embarrassé; il lui répugnait d'admettre de pareils faits, et, d'un autre côté, il n'osait pas mettre en doute la bonne foi de la personne.

Mes propres observations tendaient à confirmer tout ce qu'on m'avait dit de la dame en question. Il y avait dans son air, dans ses manières, même dans le son de sa voix, ce je ne sais quoi qui trompe rarement, et qui porte en soi-même la conviction de la vérité. Il m'était donc impossible de ne pas la croire sincère, d'autant plus qu'elle semblait parler de ces choses avec une répugnance évidente. Le banquier m'avait dit qu'il était très difficile de la faire parler sur ce sujet, car, en général, elle trouvait des auditeurs plus disposés à rire qu'à croire. Ajoutez à cela que ni la dame ni le banquier ne connaissaient le Spiritisme ou en avaient à peine entendu parler.

Voici le récit de cette dame:

« Vers l'année 1820, ayant quitté notre maison de Suffolk, nous allâmes habiter la ville de ***, port de mer, en France. Notre famille se composait de mon père, de ma mère, une sœur, un jeune frère d'environ douze ans, de moi et d'un domestique anglais. Notre maison était située dans un endroit très retiré, un peu en dehors de la ville, au beau milieu de la plage; il n'y avait pas d'autre maison ni aucune espèce de bâtiment dans le voisinage.

« Un soir mon père vit, à quelques yards seulement de la porte, un homme enveloppé dans un grand manteau et assis sur un fragment de rocher. Mon père s'approcha de lui pour lui dire bonsoir, mais, ne recevant pas de réponse, il rebroussa chemin. Avant de rentrer, pourtant, il eut l'idée de se retourner, et à son grand étonnement il ne vit plus personne. Il fut encore plus surpris quand, après s'être approché de nouveau, et avoir bien examiné tout autour du rocher, il ne vit pas la moindre trace de l'individu qui y était assis un instant auparavant, et aucun abri n'existait où il aurait pu se cacher. Quand mon père rentra dans le salon, il nous dit: « Mes enfants, je viens de voir une apparition. » Comme on peut le croire, nous nous mîmes tous à rire aux éclats.

« Cependant cette nuit-là, et plusieurs nuits de suite, nous entendîmes des bruits étranges dans divers endroits de la maison; c'étaient tantôt des gémissements qui partaient de dessous nos fenêtres, tantôt il semblait qu'on grattait sur les fenêtres mêmes, et, dans d'autres moments, on aurait dit que plusieurs personnes grimpaient sur le toit. Nous ouvrîmes nos fenêtres à plusieurs reprises, demandant à haute voix: « Qui est là? » mais sans obtenir de réponse.

« Au bout de quelques jours, les bruits se firent entendre dans la chambre même où ma sœur et moi nous couchions (elle avait vingt ans et moi dix-huit). Nous éveillâmes toute la maison, mais on ne voulut pas nous écouter; on nous fit des reproches et l'on nous traita de folles. Les bruits consistaient ordinairement en coups frappés: quelquefois il y en avait 20 ou 30 dans une minute, d'autres fois il s'écoulait une minute entre chaque coup.

« A la fin, les bruits du dehors et du dedans furent également entendus de nos parents, et ils furent bien forcés d'admettre que l'imagination n'y était pour rien. Alors on se rappela le fait de l'apparition; mais, en somme, nous n'étions pas trop effrayés, et nous finîmes par nous habituer à tout ce tapage.

« Une nuit, pendant que l'on frappait comme d'habitude, il me vint à la pensée de dire: « Si tu es un Esprit, frappe six coups. » Immédiatement j'entendis frapper les six coups très distinctement. Avec le temps ces bruits nous devinrent tellement familiers que non-seulement nous n'en avions aucune frayeur, mais qu'ils cessèrent même de nous être désagréables.

« A présent, je vais vous raconter la partie la plus curieuse de cette histoire, et j'hésiterais à vous la communiquer, si tous les membres de ma famille n'avaient été témoins de ce que j'avance. Mon frère, alors enfant, mais qui est maintenant un homme très distingué dans sa profession, pourra, au besoin, vous en confirmer tous les détails.

« Outre les coups frappés dans notre chambre à coucher, nous commencions à entendre, dans le salon principalement, comme une voix humaine. La première fois que nous l'entendîmes, ma sœur était au piano; nous chantions une romance, et voilà que l'Esprit se met à chanter avec nous. On peut se figurer notre étonnement. Il n'y avait pas moyen de douter de la réalité du fait, car peu après la voix commença à nous parler d'une manière claire et intelligible, se mêlant de temps à autre à notre conversation. La voix était basse, les tons lents, solennels et très distincts: l'Esprit nous parlait toujours en français. Il nous dit qu'il se nommait Gaspard, mais quand nous voulions l'interroger sur son histoire personnelle, il ne répondait pas; il n'a jamais voulu dire non plus le motif qui l'avait porté à se mettre en rapport avec nous. Nous avions généralement la pensée qu'il était Espagnol; je ne puis pourtant pas me rappeler d'où nous était venue cette idée-là. Il appelait chaque membre de la famille par son nom de baptême; quelquefois il nous récitait des vers, et cherchait constamment à nous inculquer des sentiments de moralité chrétienne, mais sans jamais toucher aux questions du dogme. Il semblait désireux de nous faire comprendre ce qu'il y a de grand dans la vertu, ce qu'il y a de beau dans l'harmonie qui règne entre les membres d'une même famille. Une fois que ma sœur et moi nous avions une légère dispute, nous entendîmes la voix nous dire: « M… a tort; S… a raison. » Du moment qu'il se fit connaître, il fut constamment occupé à nous donner de bons conseils. Une fois mon père était très inquiet au sujet de certains documents qu'il craignait d'avoir perdus, et qu'il était très désireux de retrouver, Gaspard lui dit où ils étaient dans notre vieille maison de Suffolk; on chercha, et à l'endroit même qu'il avait indiqué on trouva les papiers.

« Les choses continuèrent à se passer ainsi pendant plus de trois ans; toutes les personnes de la famille, sans excepter les domestiques, avaient entendu la voix. La présence de l'Esprit, car nous ne doutions guère de sa présence, était toujours un grand bonheur pour nous tous; nous le regardions à la fois comme notre compagnon et notre protecteur. Un jour il nous dit: « Pendant quelques mois je ne serai plus avec vous. » En effet, ses visites cessèrent pendant plusieurs mois; un soir, nous entendîmes cette voix si bien connue de nous, nous dire: « Me voilà encore parmi vous. » Il serait difficile de peindre notre joie.

« Jusqu'ici, on l'avait toujours entendu, mais on ne le voyait pas. Un soir mon frère dit: « Gaspard, j'aimerais bien à vous voir, » et la voix répondit: « Je vous contenterai; vous me verrez, si vous voulez aller jusqu'à l'autre côté de la place. » Mon frère nous quitta, mais il revint bientôt en disant: « J'ai vu Gaspard; il portait un grand manteau et un chapeau à larges bords; j'ai regardé sous son chapeau, et il m'a souri. - Oui, dit la voix, se mêlant à la conversation, c'était moi. »

La manière dont il nous quitta tout à fait nous fut très sensible. Nous retournâmes à Suffolk, et là, comme en France, pendant plusieurs semaines après notre arrivée, Gaspard continua ses causeries avec nous.

« Un soir il nous dit: « Je vais vous quitter pour toujours, il vous arriverait du malheur si je restais auprès de vous dans ce pays-ci, où nos communications seraient mal comprises et mal interprétées. »

« Depuis ce moment, ajouta la dame, avec un accent de tristesse, comme quand on parle d'un être aimé que la mort nous a enlevé, nous n'entendîmes plus la voix de Gaspard. »

Voilà les faits tels qu'on me les a racontés. Tout cela me fait réfléchir, et peut faire également réfléchir vos lecteurs. Je ne prétends donner aucune explication, aucune opinion; je dirai seulement que j'ai une confiance entière dans la bonne foi de la personne de qui je les tiens, et je signe de mon nom, en garantie de l'exactitude de ma narration.

S. C. HALL.

_________________


TEXTS RELATED: