The Mediums’ Book » PART SECOND - SPIRIT MANIFESTATIONS » CHAPTER XXXI - DISSERTATIONS BY SPIRITS » On Spiritist Societies » XXV Le Livre des Médiums » Seconde partie - Des manifestations spirites » Chapitre XXXI - Dissertations spirites » Sur les sociétés spirites » XXV

"What is usually your object in endeavouring to obtain communications from spirits? Is it to get specimens of fine writing that you may show to your acquaintances as samples of our talent, and that you may preserve carefully in your albums, but that have no place in your hearts?

 

"Do you imagine that we consider it an honour to show ourselves off in your assemblies, and to contest with one another the palm of eloquence, in order that you may say: 'We have had a very interesting meeting?' How much do you retain, with a view to putting its teachings into practice, of communications that you have declared to be admirable? Do you suppose that we care for your applause? Be not deceived by any such notion. Our sole object is to improve you morally. Therefore, when we find that our words bear no fruit, that they excite only a sterile approbation, we seek out other souls who are more docile to our suggestions; and our places are then taken by spirits who desire nothing better than to mislead you, and who rarely fail to do so. You have therefore only yourselves to thank when you are deceived (See No 268, quests. 19, 20)."

"MASSILLON"


 

Dans quel but, la plupart du temps, demandez-vous des communications aux Esprits ? Pour avoir de beaux morceaux que vous montrez à vos connaissances comme des échantillons de notre talent ; vous les conservez précieusement dans vos albums, mais dans votre coeur il n'y a pas de place. Croyez-vous que nous soyons bien flattés de venir poser dans vos assemblées comme à un concours, faire assaut d'éloquence pour que vous puissiez dire que la séance a été bien intéressante ? Que vous reste-t-il quand vous avez trouvé une communication admirable ? Croyez-vous que nous venions chercher vos applaudissements ? Détrompez-vous ; nous n'aimons pas plus à vous amuser d'une façon que d'une autre ; de votre part, c'est encore là de la curiosité que vous dissimulez en vain ; notre but est de vous rendre meilleurs. Or, quand nous voyons que nos paroles ne portent pas de fruits, et que tout se réduit de votre côté à une stérile approbation, nous allons chercher des âmes plus dociles ; nous laissons alors venir à notre place les Esprits qui ne demandent pas mieux que de parler, et il n'en manque pas. Vous vous étonnez que nous les laissions prendre notre nom ; que vous importe ? puisqu'il n'en est ni plus ni moins pour vous. Mais sachez bien que nous ne le permettrions pas vis-à-vis de ceux auxquels nous nous intéressons réellement, c'est-à-dire de ceux avec qui nous ne perdons pas notre temps ; ceux-là sont nos préférés, et nous les préservons du mensonge. Ne vous en prenez donc qu'à vous si vous êtes si souvent trompés ; pour nous, l'homme sérieux n'est pas celui qui s'abstient de rire, mais celui dont le coeur est touché de nos paroles, qui les médite et en profite. (Voir n° 268, questions 19 et 20.)

MASSILLON.


TEXTS RELATED: