ACESSAR:
ROTEIRO DE ESTUDOS
PORTAL IPEAK
O Livro dos Espíritos » Parte Segunda - Do mundo espírita ou mundo dos Espíritos » Capítulo X - Das ocupações e missões dos Espíritos » Das ocupações e missões dos Espíritos » 564 Le Livre des Esprits » Livre Deuxième - Du monde spirite ou des Esprits » Chapitre X - Occupations et missions des Esprits » Occupations et missions des Esprits » 564

564. Haverá Espíritos que se conservem ociosos, ou que de nenhuma coisa útil se ocupem?

“Há, mas esse estado é temporário e subordinado ao desenvolvimento de suas inteligências. Certamente há Espíritos que, como certos homens, só para si mesmos vivem. Pesa-lhes, porém, essa ociosidade e, cedo ou tarde, o desejo de progredir lhes faz sentir a necessidade de atividade, e felizes se sentirão por poderem tornar-se úteis. Referimo-nos aos Espíritos que chegaram ao ponto de terem consciência de si mesmos e livre-arbítrio; porquanto, em sua origem, todos são quais crianças que acabam de nascer e que obram mais por instinto que por vontade expressa.”


564. Parmi les Esprits en est-il qui sont oisifs, ou qui ne s'occupent d'aucune chose utile ?

« Oui, mais cet état est temporaire, et subordonné au développement de leur intelligence. Certes, il y en a, comme parmi les hommes, qui ne vivent que pour eux-mêmes ; mais cette oisiveté leur pèse, et tôt ou tard le désir d'avancer leur fait éprouver le besoin de l'activité, et ils sont heureux de pouvoir se rendre utiles. Nous parlons des Esprits arrivés au point d'avoir la conscience d'eux-mêmes et leur libre arbitre ; car, à leur origine, ils sont comme des enfants qui viennent de naître, et qui agissent plus par instinct que par une volonté déterminée. »


TEXTOS RELACIONADOS:







ACESSAR:
ROTEIRO DE ESTUDOS
PORTAL IPEAK