ACESSAR:
ROTEIRO DE ESTUDOS
PORTAL IPEAK
O Livro dos Espíritos » Parte Segunda - Do mundo espírita ou mundo dos Espíritos » Capítulo IX - Da intervenção dos espíritos no mundo corporal » Influência oculta dos Espíritos em nossos pensamentos e atos » 462 Le Livre des Esprits » Livre Deuxième - Du monde spirite ou des Esprits » Chapitre IX - Pénétration de notre pensée par les esprits » Influence occulte des Esprits sur nos pensées et sur nos actions » 462

462. Os homens de inteligência e de gênio tiram sempre de si próprios suas ideias?

“Algumas vezes as ideias vêm de seu próprio Espírito, mas muitas vezes elas lhes são sugeridas por outros Espíritos que os julgam capazes de compreendê-las e dignos de transmiti-las. Quando não as encontram em si mesmos, fazem apelo à inspiração; é uma evocação que eles fazem sem o suspeitar.”

Se fosse útil que pudéssemos distinguir claramente nossos pensamentos próprios daqueles que nos são sugeridos, Deus nos teria dado o meio para isso, como nos dá o de distinguir o dia e a noite. Quando uma coisa é vaga, é porque assim deve ser para o bem.

 


462. Les hommes d'intelligence et de génie puisent-ils toujours leurs idées dans leur propre fonds ?

« Quelquefois, les idées viennent de leur propre Esprit, mais souvent elles leur sont suggérées par d'autres Esprits qui les jugent capables de les comprendre et dignes de les transmettre. Quand ils ne les trouvent pas en eux, ils font appel à l'inspiration ; c'est une évocation qu'ils font sans s'en douter. »

S'il eût été utile que nous puissions distinguer clairement nos pensées propres de celles qui nous sont suggérées, Dieu nous en eût donné le moyen, comme il nous donne celui de distinguer le jour et la nuit. Quand une chose est dans le vague, c'est que cela doit être pour le bien.


TEXTOS RELACIONADOS:




ACESSAR:
ROTEIRO DE ESTUDOS
PORTAL IPEAK