O Livro dos Espíritos » Parte Segunda - Do mundo espírita ou mundo dos Espíritos » Capítulo VII - Da volta do Espírito à vida corporal » União da alma e do corpo. Aborto » 348
Le Livre des Esprits » Livre Deuxième - Du monde spirite ou des Esprits » Chapitre VII - Retour a la vie corporelle » Union de l'ame et du corps. Avortement » 348
348. Sabe o Espírito, previamente, que o corpo de sua escolha não tem probabilidade de viver?
"Sabe-o algumas vezes; mas se nessa circunstância reside o motivo de sua escolha, isso significa que está fugindo à prova."
348. L'Esprit sait-il d'avance que le corps qu'il choisit n'a pas de chance de vie ?
« Il le sait quelquefois, mais s'il le choisit pour ce motif, c'est qu'il recule devant l'épreuve. »