The Gospel according to Spiritism » CHAPTER 13 - DO NOT LET YOUR LEFT HAND KNOW WHAT YOUR RIGHT HAND IS DOING » INSTRUCTIONS FROM THE SPIRITS. » BENEFICENCE » 13 L'Évangile selon le Spiritisme » Chapitre XIII - Que votre main gauche ne sache pas ce que donne votre main droite » Instructions des Esprits » La bienfaisance » 13

13. They call me 'Charity'. I follow the principal path which leads to God. Accompany me, since I know the goal for all to aim at.

This morning I went on my habitual rounds, and now I come with great anguish in my heart to say to you: Oh! My friends! How many miseries and tears! How much must be done to dry all those tears and put to rights all those miseries! In vain I tried to console some of the poor mothers by whispering in their ears: Courage! There are good souls watching over you and you will not be abandoned, have patience! God exists! You are loved by Him, you are His chosen ones! They seemed to hear me and turned their startled eyes in my direction, and I could read from the appearance of their bodies, that terrible oppressor of the spirit, that they were hungry, and even if my words brought a little serenity to their hearts it was no comfort for their stomachs. I repeated: Courage! Courage! Then one poor mother, still very young and with a small child, held it up with outstretched arms, as if asking me for protection for that small creature, who found only insufficient nourishment in those sterile breasts.

Elsewhere my friends, I saw destitute old people who, being without work, found themselves without shelter and prey to all manner of sufferings and hardships. Being ashamed of their misery and never having begged, they found themselves lacking in courage to implore pity from passers by. With my heart bursting with compassion I, who possess nothing, have turned to begging for them, and so go from place to place in order to stimulate beneficence and inspire good thoughts in generous and compassionate hearts. This is why I am come here to tell you that hereabouts there are those who are wretched, in whose hovels is no bread, whose stoves are without heat and whose beds are without blankets. I do not tell you what you must do; I leave this initiative to your kindly hearts. If I were to tell you how to proceed, you would gain no credit for your good deeds. I say only that I am Charity and I extend my hands towards you through those of your suffering brothers and sisters.

But if I ask, I also give and give generously. I am inviting you to a great banquet wherein I will furnish a tree upon which all will be satiated! See how beautiful it is, how full of flowers and fruits! Go! Go! Gather all the fruits of this magnificent tree which is called beneficence. Then, in place of the foliage and fruit you have taken away, I will fasten to it all the good deeds you have practised. Then I will take this tree to God and He will load it again, in as much as beneficence is inexhaustible. Accompany me then, my friends, so that I may count you amongst those who follow my banner! Do not fear, for I will conduct you along the pathway to salvation for I am Charity - CARITA, martyred in Rome (Lyon, 1861). 


13. Je me nomme la charité, je suis la route principale qui conduit vers Dieu ; suivez-moi, car je suis le but où vous devez tous viser.

J'ai fait ce matin ma tournée habituelle, et, le coeur navré, je viens vous dire : Oh ! mes amis, que de misères, que de larmes, et combien vous avez à faire pour les sécher toutes ! J'ai vainement cherché à consoler de pauvres mères ; je leur disais à l'oreille : Courage ! il y a de bons coeurs qui veillent sur vous ; on ne vous abandonnera pas ; patience ! Dieu est là ; vous êtes ses aimées, vous êtes ses élues. Elles paraissaient m'entendre et tournaient de mon côté de grands yeux égarés ; je lisais sur leur pauvre visage que leur corps, ce tyran de l'Esprit, avait faim, et que si mes paroles rassérénaient un peu leur coeur, elles ne remplissaient pas leur estomac. Je répétais encore : Courage ! courage ! Alors une pauvre mère, toute jeune, qui allaitait un petit enfant, l'a pris dans ses bras et l'a tendu dans l'espace vide, comme pour me prier de protéger ce pauvre petit être qui ne prenait à un sein stérile qu'une nourriture insuffisante.

Ailleurs, mes amis, j'ai vu de pauvres vieillards sans travaux et bientôt sans asile, en proie à toutes les souffrances du besoin, et, honteux de leur misère, n'osant pas, eux qui n'ont jamais mendié, aller implorer la pitié des passants. Le coeur ému de compassion, moi qui n'ai rien, je me suis faite mendiante pour eux, et je vais de tous côtés stimuler la bienfaisance, souffler de bonnes pensées aux coeurs généreux et compatissants. C'est pourquoi je viens à vous, mes amis, et je vous dis : Là-bas il y a des malheureux dont la huche est sans pain, le foyer sans feu et le lit sans couverture. Je ne vous dis pas ce que vous devez faire ; j'en laisse l'initiative à vos bons coeurs ; si je vous dictais votre ligne de conduite, vous n'auriez plus le mérite de votre bonne action ; je vous dis seulement : Je suis la charité, et je vous tends la main pour vos frères souffrants.

Mais si je demande, je donne aussi et je donne beaucoup ; je vous convie à un grand banquet, et je fournis l'arbre où vous vous rassasierez tous ! Voyez comme il est beau, comme il est chargé de leurs et de fruits ! Allez, allez, cueillez, prenez tous les fruits de ce bel arbre qui s'appelle la bienfaisance. A la place des rameaux que vous aurez pris, j'attacherai toutes les bonnes actions que vous ferez, et je rapporterai cet arbre à Dieu pour qu'il le charge de nouveau, car la bienfaisance est inépuisable. Suivez-moi donc, mes amis, afin que je vous compte parmi ceux qui s'enrôlent sous ma bannière ; soyez sans crainte ; je vous conduirai dans la voie du salut, car je suis la Charité. (CARITA, martyrisée à Rome. Lyon, 1861.)